Урлаг.мнУрлаг.мн
  • Дуу хөгжим
  • Утга зохиол
  • Язгуур урлаг
  • Сонгодог урлаг
  • Театр
  • Кино
Facebook Twitter Instagram
Урлаг.мнУрлаг.мн
  • Дуу хөгжим
  • Утга зохиол
  • Язгуур урлаг
  • Сонгодог урлаг
  • Театр
  • Кино
Facebook Twitter Instagram
Урлаг.мнУрлаг.мн
Урлаг.мн»Утга зохиол»“Билигт гүүш” шагналыг орчуулагч Ж.Нэргүй хүртэв
Утга зохиол

“Билигт гүүш” шагналыг орчуулагч Ж.Нэргүй хүртэв

Урлаг Урлаг17/11/2025Сэтгэгдэл байхгүй2 минут уншина
Facebook Twitter LinkedIn Имэйл Telegram WhatsApp
Share
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Имэйл

Нэрт орчуулагч, Монгол Улсын Соёлын Гавьяат зүтгэлтэн Ж.Гэндэндарамын нэрэмжит утга зохиолын орчуулгын шилдэг бүтээл шалгаруулах “Билигт гүүш-2025” шагнал гардуулах ёслол Монгол Улсын Үндэсний номын сангийн Төв байрны Ерөнхийлөгчийн нэрэмжит Эрдэм шинжилгээний уншлагын танхимд өчигдөр боллоо.

Энэ удаагийн уралдаанд 6 хэлээс орчуулсан нийт 19 бүтээл ирүүлснээс тэргүүн байрт Соёлын гавъяат зүтгэлтэн, орчуулагч Ж. Нэргүй Орос хэлнээс орчуулсан “Маргаашийн туужууд” бүтээлээрээ шалгарч “Билигт гүүш” шагналын эзэн болсон бол дэд байрт орчуулагч, эрдэмтэн М.Чимэдцэеэ гутгаар байрт залуу орчуулагч Б.Сувддулам нар шалгарав.

Дэлхийн уран зохиолын эрдэнэсийн сангаас монгол хэлнээ орчуулан толилуулах хийгээд монголын уран зохиолыг гадаад хэлнээ орчуулах эрдмийг хөхиүлэн дэмжих зорилгоор Монгол Улсын Соёлын Гавьяат зүтгэлтэн, нэрт орчуулагч, дуун хөрвүүлэгч Ж.Гэндэндарамын “Билигт гүүш” шагналыг 2015 оноос эхлэн хоёр жилд нэг удаа олгож буй юм.

2015 болон 2017 онд уран зохиолын шилдэг орчуулгын “Билигт гүүш” шагналтнаар Ц.Гомбосүрэн, Б.Магсаржав нар тодорч, Д.Болдбаатар, Ж.Нэргүй, О.Жаргалсайхан, О.Чинбаяр нар шилдэг орчуулагчийн шагнал хүртэж байжээ.

2019 онд “Билигт гүүш” шагналтнаар орчуулагч Д.Болдбаатар хятад хэлнээс орчин цагийн хэлэнд орчуулсан “Баруунш зорчсон тэмдэглэл” зэрэг бүтээлээрээ шалгарсан бол, дэд байрт залуу орчуулагч, яруу найрагч Б.Баясгалангийн англи хэлнээс хөрвүүлсэн дэлхийн нэн шинэ үеийн шилдэг өгүүллэгийн антологи болох “Дур булаам”, гутгаар байрт орчуулагч Ж.Оюунцэцэгийн англи хэлнээс хөрвүүлсэн “Хөршүүд” бүтээлүүд тус тус шалгарлаа.

2021 онд “Билигт гүүш” шагналын Билигт гүүшээр Монгол Улсын соёлын гавьяат зүтгэлтэн Готовын Аким францын Альбер Камюгийн “Тахал” романы орчуулгаар тодорч, Марсель Прүстийн “Алдуул цагийн эрэлд” зэрэг орчуулгаараа Л.Алтангэрэл дэд байр, Үй Хуагийн “Амьдрахуй”, “Цусаа худалдсан тэмдэглэл” зэрэг шилдэг орчуулгаараа залуу орчуулагч Мө.Батбаяр гутгаар байрт шалгарч байв.

Хуваалцах. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Имэйл
Урлаг
  • Вэбсайт

Төстэй нийтлэл

Утга зохиол Урлаг

“Сүүлчийн нүүдэлчид” номын нээлт Австрийн Вена хотод боллоо

14/11/2025
Утга зохиол Урлаг

Хан Ганы “Грек хичээл” ном уншигчдад хүрлээ

13/11/2025
Утга зохиол Урлаг

Энэ оны Букерийн шагналын эзнээр Дэвид Салэй тодорчээ

12/11/2025

Сэтгэгдэл үлдээх Cancel Reply

Сүүлд нэмэгдсэн

“Инээмтгий хүн” визуал драмын жүжгийг гуравхан удаа толилуулна

17/11/2025

“Билигт гүүш” шагналыг орчуулагч Ж.Нэргүй хүртэв

17/11/2025

Ордуудын энэ долоо хоногийн зурхай

17/11/2025

ФОТО: “Үгүйлэгдсэн хайр” уянгын драмын жүжгээс

15/11/2025

Newjeans хамтлагийн гишүүд “ADOR” агентлагт буцаж орлоо

15/11/2025
Дараахи
Facebook Twitter Instagram Pinterest
  • Бидний тухай
  • Холбоо барих
© 2009-2025 зохиогчын эрх хуулиар хамгаалагдсан.

Хайх утгаа бичээд Enter дарна уу. Болих бол Esc дарна уу.