1958 онд хэвлэгдсэн “Things Fall Apart” бол Нигерийн нэрт зохиолч Чинуа Ачебегийн анхны роман төдийгүй дэлхийн олон хэлнээ хэвлэгдсэн алдартай бүтээл. Харин Монсудар хэвлэлийн газраас тус бүтээлийг “Бүх зүйл нурав” хэмээн орчуулж, уншигчдад хүргэхээр болжээ. Африкийн уран зохиолын түүхэнд шинэ эрин нээсэн хэмээн судлаачид өндрөөр үнэлдэг тус роман ийнхүү монгол хэлт уншигчдад хүрч байна.
Романы үйл явдал XIX зууны сүүл үед Нигерийн Игбо үндэстний тосгонд өрнөнө. Гол дүр Оконкво бол хүч чадал, нэр хүндээрээ танигдсан дайчин эр. Тэрээр эцгийнхээ сул дорой, өр ширтэй амьдралаас ангид байхыг эрмэлзэж, омгийнхоо хамгийн нөлөө бүхий хүмүүсийн нэг болдог. Гэвч Британийн эзэнт гүрний колоничлол, христийн шашны номлол тосгонд нь нэвтэрснээр уламжлалт нийгмийн бүтэц ганхаж эхэлнэ. Улмаар Оконквогийн хувь заяа төдийгүй бүхэл бүтэн соёл иргэншлийн хувь заяа өөрчлөгдөхөд хүрдэг.
Тус роман колоничлолын тухай өгүүлэхийн зэрэгцээ уламжлал ба шинэчлэл, хувь хүн ба нийгэм, эрх мэдэл болон өөрчлөлтийн зөрчлийг гүнзгий хөнддөг. Ачебе Игбо ард түмний зан заншил, домог, аман уламжлал, итгэл үнэмшлийг нарийн дүрсэлснээр Африкийн нийгмийг өрөөсгөл ойлголтоос ангид, үнэн бодит төрхөөр нь урласан юм.
Бүтээлийн нэр нь Ирландын яруу найрагч Уильяам Батлер Ийтсийн алдарт “The Second Coming” шүлгийн “Things fall apart; the centre cannot hold…” гэх мөрөөс санаа авсан байдаг. Энэ нь романд гардаг нийгмийн задрал, үнэт зүйлсийн нуран уналтыг бэлгэднэ.
Өдгөө уг бүтээл дэлхийн 60 гаруй хэлээр орчуулагдаж, 20 саяас илүү хувь борлогджээ. Их, дээд сургуулиудын Африк судлал, постколониал утга зохиолын хичээлийн үндсэн хэрэглэгдэхүүн болсон энэ роман нь зөвхөн Нигерийн төдийгүй дэлхийн уран зохиолын сонгодог бүтээлүүдийн нэгэнд тооцогдсоор байна.

