“Орчлонгийн сайхан хүүхнүүд” хэмээх дууны үгийг бичсэн орчуулагч, яруу найрагч Жамсрандоржийн Оюунцэцэг орчуулгын бүтээлүүдээ эмхэтгэн, дахин хэвлүүлж эхэлсэн бөгөөд арван боть болгох төлөвлөгөөтэй байгаа аж.
Тэртээ 27 жилийн өмнө орчуулсан, тухайн үед Радуга хэвлэлийн газрааc эрхлэн гаргаж байсан орос ардын шидэт үлгэрийн түүвэр “ҮҮЛЭН БОР”-оо засаж найруулан хэвлүүлсэн байна. Уншигч хүүхдүүдийг нэгэн цагт үлгэр домогт дуртай болгон, ном унших сонирхлыг нь оргилуулж байсан энэ сайхан бүтээл өнөөгийн уншигчдын сэтгэлийг татаж, номонд дурлагсадын хүрээг тэлэх нь лавтай юм.
Мөн Оросын зохиолчдын үлгэрийн түүвэр болох “УЛААХАН ЦЭЦЭГ” хэмээх түүвэрт нь оросын яруу найргийн тэнгэр – нэрт яруу найрагч А.С.Пушкин, эрдэмтэн хэл шинжлэлч, далайчин, Орос орноороо хөндлөн гулдгүй аялан туулсан, алдарт цэргийн эмч Владимир Даль, гүн ухаантан, хөгжимчин Владимир Одоевский, гарамгай сурган хүмүүжүүлэгч Константин Ушинский зэрэг нэр цуут алдартнуудын зохиосон онц сонирхолтой үлгэрүүд орсон байна. Оросын суут хөвгүүдийн зохиосон энэ үлгэрүүд нь ухаалаг сайхан сэдэвтэй, сургамжтайгаас гадна эдгээр авьяастануудын гялалзсан онгод уншиж танилцсан хүүхэд бүрийн цог хийморийг сэргээн бадраах нь дамжиггүй юмаа.
Харин “НИСДЭГ ХӨЛӨГ” хэмээх түүвэрт нь Украйн, Белорус, Молдав, Литва ардын ардын аман зохиолын сувдан сондор болсон үлгэр домгууд багтсан байна.
Ж.Оюунцэцэг орчуулагч тун удахгүй Английн нэрт зохиолч Ж.Р.Р. Толкины "Хоббит", А.Толстойн "Буратино", Е.Сегалийн "Хүн яаж хүн болсон бэ" зэрэг номуудаа хэвлэн гаргахад бэлэн болоод байгаа ажээ.
Ийнхүү нэг хэсэг ховордоод байсан хүүхдийн үлгэрийн номуудаар Улаанбаатaрын номын дэлгүүрүүдэд хангагдсан байна.
О.НАРАН